Por Taller Capital
MÉXICO – Projeto Executivo
Parque en el Represo Colosio (texto fornecido pelos autores)
Tradução: Equipe MDC
El Represo Colosio en Nogales se construye sobre una superficie de 5.8 Ha y consiste en la restauración de un reservorio de agua muy contaminado que contiene los escurrimientos y de la construcción de un espacio público de esparcimiento en la zona de asentamientos irregulares que lo rodea.
A Barragem Colosio em Nogales é construída sobre uma superfície de 5,8 hectares e consiste na restauração de um reservatório de água altamente contaminada que contém escoamento, e também na construção de um espaço público de lazer em meio à zona de assentamentos irregulares que a rodeia.


Fotos: Rafael Gamo
A partir de una cuidadosa lectura del contexto y del análisis hidrológico, se encontró que dicho espacio estaba sujeto a constantes inundaciones durante la temporada de lluvias, poniendo en riesgo a la población circundante con deslaves en los bordos del cuerpo, dañando la infraestructura e interrumpiendo la movilidad y posibilidad de evacuación del lugar. Se replanteó el programa originalmente propuesto que sólo consideraba el diseño de un espacio público ubicado en un área aparentemente libre de agua. El proyecto explora la intersección entre infraestructura y arquitectura.
Partindo de uma cuidadosa leitura do contexto e da análise hidrológica, constatou-se que este espaço estava sujeito a constantes inundações durante o período chuvoso, colocando em risco a população do entorno, sujeita a deslizamentos, prejudicando a infraestrutura e interrompendo a mobilidade e a possibilidade de evacuação do lugar. O programa originalmente proposto, que considerava apenas o desenho de um espaço público localizado em uma área aparentemente livre de água, foi repensado. O projeto explora a interseção entre infraestrutura e arquitetura.
Planta de Conjunto y Diagrama de Inundaciones / Planta do Conjunto e Diagrama de Inundações
El gavión fabricado con piedra del lugar resuelve tanto la arquitectura como la infraestructura, permitiendo la filtración del agua mientras que contiene el suelo deslizante. A través de elementos modulares, las terrazas peatonales permiten la circulación alrededor del cuerpo de agua. El proyecto está diseñado con un número limitado de detalles constructivos para simplificar la construcción. La geometría dialoga con el contexto y sus habitantes: las líneas rectas se refieren a la trama urbana existente y las curvas sugieren la presencia de agua. La cubierta de lámina y su forma triangular son la fachada, perceptible desde la avenida principal. De esta manera se abordan los ODS 10 y 11.
O gabião construído com pedra local resolve tanto a arquitetura quanto a infraestrutura, permitindo a filtração da água ao mesmo tempo em que contém o deslizamento do solo. Por meio de elementos modulares, os terraços de pedestres possibilitam a circulação ao redor do corpo d’água. O projeto foi desenhado com um número limitado de detalhes construtivos de modo a simplificar sua construção. A geometria dialoga com o contexto e seus habitantes: as linhas retas remetem ao desenho urbano existente, e as curvas sugerem a presença da água. A cobertura em telha metálica e sua forma triangular constituem a fachada, visível da avenida principal. Dessa maneira, são contemplados os ODS (Objetivos de Desenvolvimento Sustentável) 10 e 11.


Fotos: Rafael Gamo
El programa es infraestructura. El proyecto sanea el cuerpo de agua, satisfaciendo el ODS 3. Evita las inundaciones cíclicas diseñado para un tiempo de retorno de 10,000 años. Un sistema de plataformas inundables y el levantamiento del muro perimetral resuelven esta condición. Las plataformas alojan canchas deportivas, jardines y parques infantiles. El agua es una nueva centralidad, un hito para la comunidad y un ejemplo de restauración de un ecosistema degradado, abordando el ODS 6.
O programa é infraestrutural. O projeto despoluiu o corpo hídrico, atendendo ao ODS 3. Previne as inundações cíclicas, sendo projetado para um tempo de retorno de 10 mil anos. Um sistema de plataformas inundáveis e o levantamento de um muro perimetral resolvem essa condição. As plataformas abrigam campos esportivos, jardins e parques infantis. A água é uma nova centralidade, um marco para a comunidade e um exemplo de restauração de um ecossistema degradado, abordando o ODS 6.



Fotos: Rafael Gamo
Plane y Corte de Edifício / Planta e Corte do Edifício
Está diseñado para 32,000 personas que habitan en un radio de 670 m en torno al lugar, pero también para proteger y sanear el agua. Provee esparcimiento, deporte y recreación a niños, jóvenes, adultos y adultos mayores. Ha generado nueva vida social y la disminución de la inseguridad. Las instalaciones deportivas han fomentado la creación de equipos locales y planteado nuevas actividades para los habitantes. Los caminos y plataformas de gaviones se utilizan para la movilidad peatonal y ciclista. La luz artificial en horario nocturno lo convierte en un espacio seguro para todas las edades y géneros, permitiendo el uso del parque durante todo el día. Todas estas características satisfacen los ODS 1 y 5.
Foi projetado para atender 32 mil pessoas que vivem em um raio de 670 m ao redor do local, mas também para proteger e limpar a água. Proporciona lazer, esporte e recreação a crianças, jovens, adultos e idosos. Gerou uma nova vida social e diminuiu a insegurança. As instalações esportivas têm incentivado a criação de equipes locais e proporcionado novas atividades para os habitantes. Os caminhos e plataformas de gabiões são utilizados para a mobilidade de pedestres e ciclistas. A luz artificial à noite torna-o um espaço seguro para todas as idades e gêneros, permitindo a utilização do parque durante todo o dia. Todas essas características satisfazem os ODS 1 e 5.



Fotos: Rafael Gamo
Sobre o projeto: Entrevista exclusiva para MDC.
por Loreta Castro Reguera
MDC – ¿Cómo sitúa esta obra en el contexto de toda su producción?
Como você contextualiza essa obra no conjunto de toda a sua produção?
L.C.R – El Represo Colosio es el primer proyecto de espacio público que funciona como infraestructura, tal como lo concebimos en el taller. Antes de este, diseñamos el Parque Hídrico Quebradora, un proyecto muy ambicioso, pero que en su construcción vio modificados muchos de sus componentes originales. Con el Represo Colosio, nuestro siguiente proyecto de espacio público con infraestructura hídrica, realizamos un análisis más detallado del sitio, considerando especialmente el contexto social. Diseñamos un proyecto de mínimo mantenimiento, que opera sin necesidad de dispositivos tecnológicos o eléctricos para la regulación del agua.
A Barragem Colosio é o primeiro projeto de espaço público que funciona como infraestrutura, tal como o concebemos no estúdio. Antes dele, projetamos o Parque Hídrico Quebradora, um projeto muito ambicioso, mas que durante a construção foi muito modificado em relação aos seus componentes originais. Com a Barragem Colosio, que foi então o nosso segundo projeto de espaço público com infraestrutura hídrica, realizamos uma análise mais detalhada do lugar, considerando especialmente seu contexto social. Imaginamos um projeto de manutenção mínima, que opera sem a necessidade de dispositivos tecnológicos ou elétricos para a regulação da água.
MDC – ¿Cuál fue el proceso de contratación del proyecto?
Como foi o mecanismo de contratação do projeto?
L.C.R – El proyecto forma parte de la primera fase del Programa de Mejoramiento Urbano lanzado por la Secretaría de Desarrollo Agrario, Territorial y Urbano (SEDATU) en el sexenio 2018-2024. En esta fase, la SEDATU contrató a la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) para desarrollar 300 proyectos a través de la Facultad de Arquitectura. El Represo Colosio fue uno de ellos y nuestro despacho fue seleccionado mediante un concurso interno.
Como profesora en la Facultad de Arquitectura, tuve la oportunidad de participar en el concurso, donde se asignaron los proyectos según la especialidad de cada despacho. Tras ganar el concurso, fuimos contratados por la UNAM, mientras que la SEDATU contrató a la universidad como consultora externa.
O projeto é parte da primeira fase do Programa de Melhoramento Urbano lançado pela Secretaría de Desarrollo Agrario, Territorial e Urbano (SEDATU) no período de seis anos 2018-2024. Nessa fase, a SEDATU contratou a Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) para desenvolver 300 projetos pela Faculdade de Arquitetura. A Barragem Colosio foi um deles e o nosso escritório foi selecionado por meio de um concurso interno.
Como professora na Faculdade de Arquitetura, tive a oportunidade de participar do concurso, em que os projetos eram atribuídos de acordo com a especialidade de cada escritório. Após ganharmos o concurso, fomos contratados pela UNAM, uma vez que a SEDATU contratou a Universidade como consultora externa.
MDC – ¿Cómo fue la etapa de diseño del proyecto? ¿Hubo cambios conceptuales significativos? ¿Podría destacar algún momento crucial en el proceso?
Como foi a fase de concepção do projeto? Houve grandes inflexões conceituais? Você destacaria algum momento significativo do processo?
L.C.R – El diseño se desarrolló en cuatro meses. Desde las primeras tres semanas entregamos un concepto inicial, seguido de un proceso de diseño conjunto con un hidrólogo y la Comisión Nacional del Agua (Conagua), ya que el proyecto debía ser aprobado por esta última al intervenir un vaso regulador en la ciudad de Nogales.
El proyecto se mantuvo fiel a su concepto original, aunque se excluyó un área inicialmente contemplada debido a que no se logró un acuerdo con los propietarios del terreno. No obstante, la funcionalidad del proyecto no se vio afectada.
O projeto foi desenvolvido em quatro meses. Nas primeiras três semanas entregamos um conceito inicial, seguido de um processo de projeto conjunto com um hidrólogo da Comisión Nacional del Agua (Conagua), já que o projeto teve que ser aprovado por esta última já que se trata de uma intervenção em um escoamento regulador da cidade de Nogales.
O projeto se manteve fiel ao seu conceito original, embora uma área inicialmente contemplada tenha sido excluída devido a um desacordo com os proprietários do terreno. No entanto, a funcionalidade do projeto não foi afetada.
MDC – ¿En las etapas de desarrollo ejecutivo y elaboración de proyectos de ingeniería, hubo participación activa por parte de los autores? ¿Se produjeron modificaciones en las soluciones originales como resultado del diálogo con otros profesionales? En caso afirmativo, ¿puede comentar las más relevantes?
Nas etapas de desenvolvimento executivo e elaboração de projetos de engenharia houve participação ativa dos autores? Houve variações de projeto decorrentes da interlocução com esses outros atores que modificaram as soluções originais? Se sim, poderia comentar as mais importantes?
L.C.R – Desde el inicio, trabajamos en conjunto con especialistas en mecánica de suelos e hidrología. El diseño final es resultado del trabajo colaborativo entre arquitectos, hidrólogos e ingenieros en mecánica de suelos. A partir de los diagnósticos geológicos e hidráulicos del sitio, tomamos decisiones clave, como el uso de gaviones para la contención de suelos, el diseño de terrazas descendentes hacia el cuerpo de agua y la incorporación de un muro regulador para controlar la velocidad del agua. Además, definimos el diseño del spillway y la regulación del vaso, asegurando su funcionamiento eficiente.
Desde o começo trabalhamos em conjunto com especialistas em mecânica de solos e hidrologia. O projeto final é resultado do trabalho colaborativo entre arquitetos, hidrólogos e engenheiros de mecânica de solos. A partir dos diagnósticos geológicos e hidráulicos do lugar, tomamos decisões chave, como o uso de gabiões para conter o solo, o desenho de terraços descendentes em direção ao corpo d’água e a incorporação de um muro regulador para controlar a velocidade da água. Além disso, definimos o desenho do vertedouro e a regulação do escoamento, assegurando seu funcionamento eficiente.
MDC – ¿Participaron autores del proyecto en el proceso de construcción/implantación de la obra? Si es así, ¿cuáles fueron los momentos decisivos de esta participación?
Os autores do projeto tiveram participação no processo de construção/implementação da obra? Se sim, quais os momentos decisivos dessa participação?
L.C.R – No participamos formalmente en la construcción, aunque realizamos visitas no oficiales para supervisar el avance de la obra. Tanto nosotros como los especialistas en mecánica de suelos e hidrología acudimos a revisar detalles en sitio. Durante estas visitas, identificamos errores en la interpretación de los planos y pudimos sugerir soluciones en obra. Afortunadamente, trabajamos con una constructora abierta al diálogo, lo que permitió resolver varios aspectos de ejecución de manera efectiva.
Não participamos formalmente da construção, embora tenhamos realizado visitas não oficiais para supervisionar o avançar da obra. Tanto nós como os especialistas em mecânica de solos e hidrologia revisamos detalhes no local. Durante essas visitas, identificamos erros na interpretação dos planos e pudemos sugerir soluções na obra. Felizmente, trabalhamos com uma construtora aberta ao diálogo, o que permitiu resolver vários aspectos de execução de forma efetiva.
MDC – ¿Podría destacar algún hecho relevante en la vida del edificio/espacio después de su construcción?
Vocês destacariam algum fato relevante da vida do edifício/espaço livre após a sua construção?
L.C.R– El proyecto ha transformado por completo el entorno y la percepción del barrio. El represo, que antes era visto como un espacio residual para la regulación de avenidas pluviales, se ha convertido en el centro de la vida comunitaria. La intervención ha cambiado la relación de los habitantes con el agua, convirtiéndola en un elemento de centralidad en lugar de un problema de inundación o un sitio de acumulación de basura.
El cuerpo de agua fue limpiado, se canalizaron las aguas negras hacia la red de drenaje municipal y se restauró el ecosistema hídrico. Como resultado, hoy cuenta con vegetación, fauna diversa y espacios públicos activos, incluyendo andadores perimetrales, áreas deportivas y juegos infantiles, generando una dinámica urbana alrededor del agua.
O projeto transformou por completo o entorno e a percepção do bairro. A barragem, que antes era vista como um espaço residual para a regulação das avenidas pluviais, foi convertida em um centro da vida comunitária. A intervenção mudou a relação dos habitantes com a água, convertendo-a em um elemento de centralidade ao invés de um foco de inundação ou um lugar de acúmulo de lixo.
O corpo de água foi limpo, o esgoto foi canalizado para a rede municipal e o ecossistema hídrico foi restaurado. Como resultado, hoje o lugar conta com vegetação, fauna diversa e espaços públicos ativos, incluindo passeios perimetrais, áreas de esportes e jogos infantis, gerando uma dinâmica urbana ao redor da água.
MDC – Si tuviera que abordar el mismo proyecto hoy, ¿realizaría algo diferente?
Se esse mesmo problema de projeto chegasse hoje a suas mãos, faria algo diferente?
L.C.R– Probablemente pondría mayor atención en la coordinación con el gobierno municipal. El proyecto requería el diseño simultáneo de la calle y del cauce donde el represo desborda cuando se satura. Sin embargo, esta infraestructura complementaria tardó dos años en ejecutarse después de finalizado el proyecto, lo que podría haberse agilizado con una mayor participación del municipio desde el inicio.
Provavelmente daria maior atenção à coordenação com o governo municipal. O projeto exigiu o desenho simultâneo da rua e do canal em que a barragem transborda quando fica saturada. No entanto, essa infraestrutura complementar demorou dois anos para ser executada após a conclusão do projeto, o que poderia ter sido agilizado com uma maior participação do município desde o início.
MDC – ¿Cómo sitúa esta obra en el panorama de la producción de arquitectura contemporánea en su país?
Como você contextualiza essa obra no panorama da arquitetura contemporânea do seu país?
L.C.R– Es una obra relevante porque representa una de las primeras intervenciones donde el espacio público se concibe como infraestructura para la gestión sostenible del agua. No solo cumple una función recreativa y estética, sino también ecológica e hidráulica. Además, el proyecto contribuye a la diseminación de la cultura del agua y evidencia el papel del paisaje en la gestión hídrica. La comunidad puede observar directamente la relación entre la limpieza del represo y la reducción del riesgo de inundaciones, promoviendo un mayor compromiso con su cuidado.
É uma obra relevante porque representa uma das primeiras intervenções em que o espaço público é concebido como infraestrutura para a gestão sustentável da água. Não cumpre somente uma função recreativa e estética, mas também uma função ecológica e hidrológica. Além disso, o projeto contribui para a disseminação da cultura da água e evidencia o papel da paisagem na gestão hídrica. A comunidade pode observar diretamente a relação entre a limpeza dessa barragem e a redução do risco de inundações, promovendo um maior compromisso com seu cuidado.
MDC – ¿Hay algún aspecto relacionado con el proyecto o el proceso que le gustaría agregar y que no haya sido abordado en las preguntas anteriores?
Há algo relativo ao projeto e ao processo que gostaria de acrescentar e que não foi contemplado pelas perguntas anteriores?
L.C.R– Uno de los factores clave en el éxito del proyecto fue la colaboración con la Comisión Nacional del Agua. Al tratarse de un cuerpo de agua regulado, su aprobación era indispensable. Mantener una comunicación cercana y compartir información desde las primeras etapas fue fundamental para asegurar la viabilidad del diseño y su ejecución sin contratiempos.
Um dos fatores chave para o êxito do projeto foi a colaboração com a Comisión Nacional del Agua. Por se tratar de um corpo d’água regulamentado, a aprovação do projeto era indispensável. Manter uma comunicação próxima e compartilhar informações desde as primeiras etapas foi fundamental para assegurar a viabilidade do projeto e sua execução sem contratempos.
ficha técnica
Localização: Nogales – Sonora, México
Ano de projeto/Ano de finalização: 2020
Área terreno: 5.8 ha
Arquitetura: FA UNAM, Arq. Loreta Castro Reguera Mancera, Arq. José Pablo Ambrosi Cortés, Ing. Juan Ansberto Cruz Gerón
Colaboradores: Andrea Ramírez, Arturo Frías, Manuel Abad, Catalina Vega
Projetos complementares/consultorias :
Hidrologia: Juan Ansberto Cruz Gerón – Taller ID
Mecânica de solos: Elvira León
Estrutura: Gerson Huerta – Grupo SAI
Paisagismo: Hugo Sánchez
Construção: Construtora Tucán SA de CV
Fotografias: Rafael Gamo
Prémios e Exposições:
Architectural League de Nueva York (2020)
Bienal Panamericana de Arquitectura de Quito (2020)
Architectural Review Emerging Architecture (2020)
Mies Crown Hall Américas (2022)
Bienal Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo
galeria


















colaboração editorial
Isabela Gomide + Aloísio Silva
deseja citar esse post?
CORTÉS, José Pablo Ambrosi. GERÓN, Juan. REGUERA, Loreta Castro. “Parque en el Represo Colosio”. MDC: Mínimo Denominador Comum, Belo Horizonte, s.n., abr-2025. Disponível em: https://mdc.arq.br/2025/04/04/parque-en-el-represo-colosio/ . Acesso em: [incluir data do acesso].

Edital 11/2024-PROBIC/FAPEMIG

Edital PRPq 10/2024
















